站长推荐:英语吧-英语学习免费100%,初高中英语, 英语四级, 英语六级, 专四英语, 专八英语, 中高口译英语, 自考专题, 英语翻译, 托福英语, 雅思,商务英语系列,,英语论文,英语口语,英语词汇,英语写作,英语听力,英语语法,英语电子书,考研英语,考研数学,考研政治,考研专业,考研相关,考研必备,在线听力,考试听力,英语动画,资源技巧,泛听材料,原声电影,影视英语经典对白,办公英语,电脑英语,公务员英语,求职英语,外贸英语,金融英语,情景英语,自杀专题,幽默,热点话题,读书频道,我的大学,人生规划,职场故事,励志人生,考试频道,新闻频道,音乐天堂,知识堂,生活实用频道.

考试英语 出国英语 能力英语 考研专区 听力专区 购课网

 站内搜索 

您现在的位置: 英语吧 >> 行业英语 >> 办公英语 >> 正文 用户登录 新用户注册

专 题 栏 目
最 新 热 门
最 新 推 荐
相 关 文 章
没有相关文章
合同写作技巧:为法官和陪审团考虑           
合同写作技巧:为法官和陪审团考虑
作者:ouyang 文章来源:www.yingyu8.com 点击数: 更新时间:2006-12-29 20:57:51

合同写作时不光要考虑到合同的双方,还要考虑到法官和陪审团。在某些情况下,合同双方会因为某些问题而必须上法庭,那么,保证合同清晰明确、保证法官和陪审团也能理解就是必要的了。

1. Assume the reader is a knowledgeable layman. If your writing is so clear that a layman could understand it, then it is less likely it will end up in court.
要假设合同的读者是一个受过教育的外行。如果你书写的合同简明得连一个外行都能理解,那么即使到了法庭上,你也不用害怕。

2. Define a word by capitalizing it and putting it in quotes. Capitalizing a word indicates that you intend it to have a special meaning. The following are two sample clauses for defining terms:

Wherever used in this contract, the word "Goods" shall mean the goods that Buyer has agreed to purchase from Seller under this contract.
Buyer hereby agrees to purchase from Seller ten (10) frying pans, hereinafter called the "Goods."
要明确一个合同术语可以将该术语加上双引号并将其开头的字母大写。将一个词的首字母大写表明你想让它有一个特别的意思。下面是两个定义术语的例子:
本合同中使用的"货物"("Goods")是指买方已经同意向卖方购买的货物;
本合同中买方同意向卖方购买的拾(10)只平底锅,即下文中的"货物"("Goods")。

3. Define words when first used. Instead of writing a section of definitions at the beginning or end of a contract, consider defining terms and concepts as they first appear in the contract. This will make it easier for the reader to follow.
.第一次使用某个术语时就要下定义。定义合同术语不是在合同的开头,也不是在合同的结尾,而是在这个术语第一次出现的时候,这样做,有利于读者更好地理解合同。

4. Explain technical terms and concepts. Remember that the parties might understand technical jargon, but the judge and jury who interpret and apply the contract do not. Therefore, explain the contract's terms and concepts within the contract itself. Let the contract speak for itself from within its four corners.
合同中的术语和概念需要解释。要记住合同双方的当事人可能会理解合同中某些专用术语,但法官和陪审团却可能一无所知。所以撰写合同时要让合同自己为自己释义。

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一个文章:

  • 下一个文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    版权所有:英语吧 2006-2008 未经授权禁止复制或建立镜像 客服QQ:449316378

    copyright © 2003-2006 www.yingyu8.com online services. all rights reserved.
    Template designed by laogui. Optimized for 1024x768 to Firefox,Opera and MS-IE6. Site powered by yingyu8.